
Welcome to the Creative Kids Culture Blog Hop!
This month our co-hosts are:
Practical advice based on personal experience and results of scientific research
When he was born, I worried “How will I potty train him in French?” then “How will I prepare him for the arrival of his little sister?” etc., but then it just happened fine. Now I try and foresee us discussing the facts of life in French, when he's older, or talking about girlfriends, drugs, drinking, etc., and it's hard to imagine, but it may all just happen naturally...we're both learning! (M.G., email interview)
Be persistent! A majority of children and young kids will be stubborn. They don’t see the point in learning a language they won’t be able to speak at school or with their friends. Only when they start to mature or develop will they see the usefulness and worth in knowing two language. Their lives will only be benefited by it. (H.G., email interview)
Be Cool, Scooby-Doo!
I am not sure who is more excited I am or my kids that Scooby Dooooooooooooooooooooo is here again! More (14 new episodes!), New and Cool! “Be Cool, Scooby-Doo!” is the new series of the cartoon kids from around the world love so much. Scooby-Doo! is one of those classics that stand the test of time and now has a refreshed look of mystery squad and a new comedy twist. |
Спокойно, Скуби-Ду!
Скуби-Ду и местическая команда снова на экранах! Наконец-то появился долгожданний новый мультсериал о неугомонном и немного трусливом Скуби-Ду и в России! Спокойно, Скуби-Ду! порадует детей и родителей новым комическим сюжетом и свежей прорисовкой героев мистической команды. |
You can watch the new series on a cartoon TV channel ( Cartoon Network or Boomerang) in your country.
Also Warner Bros. set up the WBKids channel on youtube that makes it easy for your kids to watch their favorite mystery squad whenever they want it. The ScoobyDoo.com website is multilingual! It comes in several languages: English, Russian, Spanish, Portuguese, Italian, French, German. It has videos, games to play and printable activities to download. I find this website is great for English language learners. Your child will have no problem to navigate the website and read Scooby-Doo! Comics. Great way to celebrate the premier with the Warner Bros. by participating in this giveaway! Enter for a chance to win 6500 RUB gift card from RUSSIAN online store Ulmart and invite your Russian friends to enter too! Giveaway is open to legal residents of Russia who are 18 years or older. Use the Rafflecopter form below to enter. The results will be published on this page after December, 6 2015. Click here to bookmark the page. Good Luck! |
Смотри “Спокойно, Скуби-Ду!” c 28 ноября на канале Бумеранг в России. Но общение с героями мультсериала не заканчивается только просмотром самого мультфильма. В любой момент вы можите заглянуть на Warner Bros Скуби-Ду сайт чтобы еще раз увидеть полюбившихся героев, поиграть в игры, распечатать интересные занимательные материалы для детей включая раскраски, загрузить обои для телефона, планшнта и компьютера или попрактиковать английский и почитать комикс. А на канале the WBKids channel на Youtube , Скуби-Ду и друзья готовы вас рассмешить 24/7. Просмотр комических эпизодов возможен с любого устройства. И что еще лучше, можно посмотреть мультфильм про Скуби-Ду! и выиграть приз - подарочную карту на 6500 рублей от интернет-магазина “Юлмарт”. Для участия войдите в форму Rafflecopter , что найдете ниже, со своим адресом электронной почты или через Фэйсбук. Розыгрыш открыт резидентам России от 18 лет и старше. Имя побелителя вы узнаете заглянув на сайт www.trilingualchildren.com после 6 декабря 2015. Нажми сюда, чтобы добавить страницу в закладки поисковика. Удачи! |
This is a sponsored giveaway. Rules can be found directly on the Rafflecopter form. All images are provided by HireInfluence Inc.
|
Розыгрыш осуществляется при спонсорской поддержке. Правила указаны в Rafflecopter форме.
|
Thank you so much for your website, I have definitely learned a lot by reading your articles.
Our son is a little over 2 and a half years old and I stay at home with him. We live in Montreal Canada, so our country is predominantly English but our city is very French. I am of Greek origin, but I am perfectly trilingual in Greek, French and English, with the latter being my main language. I have decided to speak to my son exclusively in Greek. My husband is French Canadian and we had decided early on that he would speak to him only in French. At this point my son speaks Greek and French and does not confuse the 2 languages. I am happy about this, however, I am starting to worry about his English language skills. He does not seem to understand English and definitely does not speak it, but it is extremely important for me that he do so. His books, TV, are only in English and my husband and I decided to only speak to English to each other for maximum exposure. The issue is that the school system here is French. We have decided to send him to a Greek elementary school, but it is still 70% French, 20% Greek, and 10% English. However, the English program is very advanced as I found out that most children of Greek parents are only learning English at home and therefore they are all fluent in English by the time they start elementary school. My family is very Greek/ English and my husband's very French, and our friends are 50% / 50%. I am now rethinking our choice of languages...should my husband be speaking to my son in English instead of French? What can we do to make sure he is very fluent in English?
Thank you so much for your help,
Christina
Hi there,
I am so glad I found your website! I have just had a great read and found it really useful. I wanted to ask your advice about my current situation, and how best to proceed.
I am 11 weeks pregnant, and am lucky enough to be a very gifted linguist. I lived in Norway for a summer as a 12 year old, after teaching myself the language from a book (neglected child, left to own devices, very inquisitive, and I was quite good at entertaining myself in an educational way rather than being naughty and running riot!) When I spent that summer in Norway my language-lessons before the trip prepared me to do really well in the 6 weeks I lived with a friend's family, and I picked up the local accent. I am now 31, still have that accent, and did all the talking when we holidayed there in July this year - perfectly understood by everyone there. So I guess I "still have it". :)
In the last two years I have also learned Danish. I am not as proficient, I feel, in Danish - I just "do" Norwegian without thinking, and sometimes mix up words by accident when speaking Danish, and Danes always ask me if I am actually Norwegian, because my accent sticks out massively. That said, my Danish is much improved and I have a few books I can read in both languages to get myself even better in both in the coming months. I also still have the original Norwegian book I learned from, so I can brush up on grammar etc in no time.
I have been online and looked for children's books in both languages, and as expensive as they are, I am able to get some kids' books shipped out. I also have a Danish friend who is able to help me out by perusing his local thrift stores for me. I also watch a lot of Danish TV/box sets, and can work on my spoken Danish over time, so I sound less like a Norwegian imposter ;)
I adore both languages, but Norwegian seems to be my stronger, given that I learned it rather young, and have had it "sitting in my head for the last two decades". Living in the UK, children learn French, Spanish and/or German at school, so as well as I can speak those three, I want to avoid them, as it is a skill any children of ours will learn anyway at some point in their schooling. My husband is 100% supportive of raising bilingual/trilingual children, and as he loved Norway when we visited this year, and he saw me do the talking first hand, he's happy with that. My love of Danish keeps nagging at me, and my issue is how to go about trying both. My husband will speak English to our children, but with Norwegian and Danish being so similar, and both coming out of my mouth, I don't know if it is best to stick with one, or split my time between the two.
Any advice would be greatly appreciated and welcomed! Before I go buying the wrong kind of books if I shouldn't be getting both! :)
Thank you very much,
Sarah and Dave, UK